-
1 ein zarter Duft von frischem Heu
een lichte, aangename geur van vers hooiWörterbuch Deutsch-Niederländisch > ein zarter Duft von frischem Heu
-
2 zart
1 aanvallig, pril, zacht ⇒ jong, mals2 teder, gevoelig4 vaag, zacht, teer5 tenger, fragiel6 dun, broos, fijn♦voorbeelden:vom zartesten Kindesalter an • van de prilste jeugd af aanzartes Fleisch • mals vleesnicht gerade zart mit jemandem umgehen • niet bepaald zachtzinnig met iemand omgaan4 ein zarter Duft von frischem Heu • een lichte, aangename geur van vers hooiein zartes Grün • een zacht groenzarte Klänge • tedere, gevoelige klankenjemandem einen zarten Wink geben • iemand een stille wenk gevender Film deutete dies nur zart an • de film gaf, duidde dit slechts vaag aanvon zarter Gesundheit sein • een broze gezondheid hebben6 eine Tasse aus zartem Porzellan • een kopje van dun, fijn porseleinzarte Schokolade • zachte, fijne chocolade -
3 zart
I Adj.1. Blume, Gesundheit, Kind, Haut, Glieder etc.: delicate; Blätter, Knospen etc.: tender; Gebäck: fine; ein zartes Geschöpf a delicate creature2. (weich) Flaum, Haut etc.: soft; Fleisch, Gemüse: tender3. fig., Andeutung, Berührung, Geschlecht, Kuss: gentle; Stimme, Töne: auch soft; Farben: soft, pale, pastel; (zärtlich) Gefühle: tender; (empfindsam) sensitive; (zurückhaltend) delicate; im zarten Alter von at the tender age of; zarte Bande knüpfen start a romance; nichts für zarte Ohren not for sensitive earsII Adv. tenderly; (sanft) gently; zart andeuten mit Worten: give a gentle hint, suggest delicately; in Gemälde: suggest, sketch in lightly; zart besaitet oder fühlend delicately strung, highly sensitive; zart umgehen mit handle with care; (jemandem) auch handle with kid gloves* * *soft; tenuous; flimsy; dainty; tender; delicate; frail* * *[tsaːɐt]1. adj(= weich) Haut, Flaum soft; (= leise) Töne, Stimme soft; Braten, Gemüse tender; Geschmack, Porzellan, Blüte, Gebäck, Farben, Teint delicate; (= schwächlich) Gesundheit, Kind delicate; (= feinfühlig) Gemüt, Gefühle sensitive, tender, delicate; (= sanft) Wind, Berührung gentle, softnichts für zárte Ohren — not for tender or sensitive ears
im zárten Alter von... — at the tender age of...
das zárte Geschlecht — the gentle sex
2. advumgehen, berühren, andeuten gentlyzárt schmecken — to have a delicate taste
See:* * *1) (thin or delicate: a fine material.) fine2) delicately3) (of fine texture etc; dainty: a delicate pattern; the delicate skin of a child.) delicate4) delicate5) (in a loving and gentle manner: He kissed her tenderly.) tenderly6) (soft; not hard or tough: The meat is tender.) tender* * *[tsa:ɐ̯t]1. (mürbe) tender\zartes Fleisch/Gemüse tender meat/vegetable\zartes Gebäck delicate biscuits/cakes2. (weich und empfindlich) soft, delicateim \zarten Alter von zehn Jahren at the tender age of tenein \zartes Geschöpf a delicate creature\zarte Haut soft skineine \zarte Pflanze a delicate plant\zart besaitet sein to be highly strung\zart fühlende Gemüter sensitive souls3. (mild, dezent) mildeine \zarte Berührung a gentle touchein \zartes Blau a delicate [or soft] blueein \zarter Duft a delicate perfumeeine \zarte Andeutung a gentle hint* * *1.1) delicate; soft < skin>; tender <bud, shoot>; fragile, delicate < china>; delicate, frail <health, constitution, child>3) (leicht) gentle <kiss, touch>; delicate <colour, complexion, fragrance, etc.>; soft, gentle <voice, sound, tune>2.zart besaitet — (fig.) highly sensitive
* * *A. adj1. Blume, Gesundheit, Kind, Haut, Glieder etc: delicate; Blätter, Knospen etc: tender; Gebäck: fine;ein zartes Geschöpf a delicate creature2. (weich) Flaum, Haut etc: soft; Fleisch, Gemüse: tender3. fig, Andeutung, Berührung, Geschlecht, Kuss: gentle; Stimme, Töne: auch soft; Farben: soft, pale, pastel; (zärtlich) Gefühle: tender; (empfindsam) sensitive; (zurückhaltend) delicate;im zarten Alter von at the tender age of;zarte Bande knüpfen start a romance;nichts für zarte Ohren not for sensitive earszart andeuten mit Worten: give a gentle hint, suggest delicately; in Gemälde: suggest, sketch in lightly;zart umgehen mit handle with care; (jemandem) auch handle with kid gloves* * *1.1) delicate; soft < skin>; tender <bud, shoot>; fragile, delicate < china>; delicate, frail <health, constitution, child>3) (leicht) gentle <kiss, touch>; delicate <colour, complexion, fragrance, etc.>; soft, gentle <voice, sound, tune>2.zart besaitet — (fig.) highly sensitive
* * *adj.delicate adj.fine adj.tender adj. adv.tenderly adv. -
4 zart
1) ( mürbe) tender;\zartes Fleisch/ Gemüse tender meat/vegetable;\zartes Gebäck delicate biscuits/cakes2) ( weich und empfindlich) soft, delicate;im \zarten Alter von zehn Jahren at the tender age of ten;ein \zartes Geschöpf a delicate creature;\zarte Haut soft skin;eine \zarte Pflanze a delicate plant;\zart besaitet sein to be highly strung;\zart fühlend ( taktvoll) tactful;( empfindlich) sensitive;\zart fühlende Gemüter sensitive souls3) (mild, dezent) mild;eine \zarte Berührung a gentle touch;ein \zartes Blau a delicate [or soft] blue;ein \zarter Duft a delicate perfume;eine \zarte Andeutung a gentle hint -
5 zart
1. a1) нежный; хрупкий; чувствительный2) нежный, мягкийzartes Fleisch — нежное [мягкое] мясо
3) нежный; тонкийSie hat éíne zarte Stímme. — У неё нежный голос.
4) устарев нежный, любящий; ласковый5) чуткий, деликатный, тактичныйein zartes Álter высок — нежный возраст
zarte Gesúndheit — слабое здоровье
2. adv2) нежно, тонко (пахнуть, звучать)3) устарев нежно, ласково, с любовью (относиться к кому-л)4) чутко, деликатно -
6 zart
1) нежный, тонкий, мягкий, лёгкийDas ist ein zartes Gewebe. — Это тонкая [лёгкая] ткань.
Ich habe mir ein Kleid aus zarter Seide gekauft. — Я купила себе платье из тонкого [мягкого] шёлка.
Sie hatte zarte, gepflegte Hände. — У неё были нежные холёные руки.
Du hast eine zarte Haut. — У тебя нежная кожа.
2) нежный, хрупкий, слабый, чувствительныйDieser Sportler war einst ein zartes, oft kränkelndes Kind. — Этот спортсмен был когда-то слабым, болезненным ребёнком.
Sie hat eine zarte Gesundheit. — У неё слабое [хрупкое] здоровье.
Dieser Belastung sind ihre zarten Nerven nicht gewachsen. — Этой нагрузки её слабые нервы не выдержат.
Dieser Film ist nicht für zarte Seelen. — Этот фильм не для нежных [чувствительных] сердец.
3) нежный, приятный, не резкий, не назойливыйDas war ein zartes Rosa. — Это был нежно-розовый цвет.
Ihr blasses Gesicht überzog sich mit einer zarten Röte. — Её бледное лицо покрылось нежным румянцем.
Wieder hörte er zarte Klänge aus dem Nebenzimmer. — Снова он услышал нежные [приятные] звуки музыки из соседней комнаты.
Ich mag den zarten Duft dieser Blumen. — Мне нравится нежный запах этих цветов.
4) нежный, бережный, ненавязчивый, тактичныйSie umgab die alte Frau mit zarter Fürsorge. — Она окружила пожилую женщину нежной заботой.
Sie wurden nicht gerade zart behandelt. — С ними обошлись довольно бесцеремонно.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > zart
См. также в других словарях:
Duft — Odeur; Wohlgeruch; Aroma; Duftwolke; Ausdünstung; Geruch; Duftwasser; Parfüm; Duftstoff; Parfum; Bukett; Bouquet * * * … Universal-Lexikon
Eine Frau, eine Wohnung, ein Roman — ist ein Roman, den der deutsche Schriftsteller Wilhelm Genazino 2003 veröffentlichte. Er erzählt aus der Ich Perspektive die Entwicklung eines jungen Mannes vom Schulversager zum Schriftsteller. Der Roman spielt um 1960[1] in einer ungenannten… … Deutsch Wikipedia
entströmen — ent|strö|men [ɛnt ʃtrø:mən], entströmte, entströmt <itr.; ist (geh.): (von Gasen, Flüssigkeiten) strömend (aus etwas) austreten: eine große Menge Gas ist dem Behälter entströmt; der Blüte entströmte ein zarter Duft. Syn.: ausfließen aus, ↑… … Universal-Lexikon
Claude Lorrain — (spr. klōd lorräng, eigentlich Claude Gellée oder Gelée), franz. Maler, geb. um 1600 im Marktflecken Chamagne bei Mirecourt in Lothringen, gest. 21. Nov. 1682 in Rom, verlor im 12. Jahr seine Eltern, weshalb er sich nach Freiburg i. Br. zu seinem … Meyers Großes Konversations-Lexikon
zart — anmutig; graziös; geschmeidig; elegant; voller Anmut; grazil; edel; zierlich; mondän; gazellenhaft; dünn; zerbrechlich; … Universal-Lexikon
Erika (Lied) — Erika, auch bekannt unter seinem Liedanfang Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein, ist der Titel eines bekannten deutschen Marschliedes von Herms Niel, das in den 1930er Jahren entstand. In dem vom NS Regime zu Propagandazwecken verbreiteten… … Deutsch Wikipedia
Franz Adolf Gräbner — (* 8. Oktober 1944 in Alzenau; † 2. April 2004 in Hanau am Main) war ein deutscher Kunstmaler und gilt als einer der bedeutendsten Künstler in Unterfranken. Sein beachtliches Gesamtwerk umfasst Bilder in Öl und Acryl, Zeichnungen in Pastell,… … Deutsch Wikipedia
Erika (song) — Erika (Auf der Heide blüht ein kleines Blümelein) was the marching song of the Waffen SS. The song was composed by Herms Niel in 1939. Its use is banned in the current Bundeswehr. The song is popular among Italian neofascists.Name Erika had been… … Wikipedia
Erika (chant) — Erica est un chant de l Armée allemande qui a été composée par Herms Niel en 1939. Le titre Erika vient de la bruyère (en allemand Heide, Erika et en latin Erica). La bruyère est l un des symboles de fierté du patrimoine naturel de l Allemand.… … Wikipédia en Français
Dampf, der — Der Dampf, des es, plur. von mehrern Arten oder Quantitäten, die Dämpfe. 1) Ein jeder dicker Rauch, Nebel oder Dunst, besonders wenn er aus schwefelartigen Theilen bestehet. Rauch und Dampf gehet vorher, wenn ein Feuer brennen will, Sir. 22, 30.… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Erika (chanson) — Erika est un chant militaire de l Armée allemande qui a été composée par Herms Niel en 1939. Le titre Erika veut dire bruyère (voir erica), composante de la lande (en allemand Heide). La chanson évoque aussi le prénom Erika. Paroles allemandes… … Wikipédia en Français